Ili kuelewa ni kwanini kauli mbiu ya Uingereza ni ya Kifaransa na sio kwa Kiingereza, unahitaji kuchukua safari fupi kwenye historia ya nchi hii ya kushangaza iliyoko katika Visiwa vya Briteni.
Kanzu ya Silaha ya Uingereza
Uingereza ni nchi yenye historia ndefu ambayo imepitia ushindi zaidi ya mmoja. Katika hali yake ya sasa, kanzu ya mikono ya Uingereza imekuwepo tangu enzi ya Malkia Victoria, malkia maarufu na mpendwa wa Waingereza.
Katikati ya kanzu ya mikono kuna ngao ambayo, katika robo ya 1 na 4, kuna chui watatu, ambao Waingereza wanawaita "simba wa Briteni" kulingana na mila ya kutangaza. Chui ni nembo ya wafalme wa Plantagenet na ishara ya Uingereza.
Robo ya pili ya kanzu ya mikono inaonyesha simba nyekundu, iliyosimama, ishara ya Scotland, kwenye historia ya dhahabu. Robo ya tatu ya kanzu ya mikono inaonyesha kinubi cha dhahabu, ambayo ni ishara ya Ireland Kaskazini.
Simba na nyati hushikilia ngao pande zote mbili. Simba anaashiria England na nyati inaashiria Scotland.
Ngao hiyo imezungukwa na utepe wa Agizo Tukufu la Garter, ambalo lina maandishi haya kwa Kilatini: "Honi soit qyi mal y pense". Kutoka kwa lugha ya zamani ya Kifaransa, motto hutafsiriwa "Aibu kwa yule anayefikiria vibaya juu yake."
Kuna hadithi kwamba katika moja ya nukta za kifalme zilizopangwa katika korti ya King Edward III wa Uingereza, Countess wa Salisbury alipoteza garter yake. Wakati King Edward III wa tatu alipoinua garter kutoka sakafuni, kicheko kililia kati ya wageni.
Kufuatia mila bora ya urafiki wa wakati huo, Mfalme Edward III alianzisha utaratibu wa asili, na maneno ya kujenga "Aibu kwa yule anayefikiria vibaya juu yake" ikawa kauli mbiu yake.
Chini ya mguu wa ngao kuna utepe na kauli mbiu ya Uingereza kwa Kifaransa: "Mungu na haki yangu." Pia kuna maua matatu kwenye shina moja: rose, mbigili na shamrock. Tangu nyakati za zamani, maua yamekuwa ishara ya bubu ya umoja usioweza kuvunjika wa England, Scotland na Ireland ya Kaskazini.
Kanzu ya mikono imevikwa kofia ya dhahabu ya mashindano, ambayo juu yake kuna simba taji wa dhahabu.
Kauli mbiu ya Uingereza
Hapo awali, tahajia ya kauli mbiu ya Uingereza ilikuwa "Diet et mon droit", ambayo ilitafsiriwa kutoka Kifaransa cha Kale inamaanisha "Mungu na haki yangu". Baada ya muda, kauli mbiu imebadilika kwa kiasi fulani na sasa inasikika kama "Dieu et mon droit", ambayo pia hutafsiri kama "Mungu na haki yangu".
Kwa nini motto iko katika Kifaransa? Ukweli ni kwamba baada ya ushindi wa Uingereza mnamo 1066 na Normans na kushindwa kwa Saxons, wakuu wa ndani wa Uingereza, lugha ya Kifaransa ilianza kuingia katika maisha ya kila siku ya wakuu wa Uingereza.
Katika siku hizo, Kifaransa kilizingatiwa urefu wa ustadi na aristocracy, na Kiingereza ilizingatiwa lugha ya Wakali wasiostahili, wasio na elimu na watu wa kawaida. Ilionekana kuwa fomu mbaya kuzungumza Kiingereza.
Kwa hivyo, nyaraka zote, mawasiliano, rekodi, na mawasiliano kati ya waheshimiwa na korti ya kifalme, zilifanywa peke katika Kifaransa.
Haishangazi, kauli mbiu ya Uingereza pia imeandikwa kwa Kifaransa. Katika nyakati hizo za mbali, ilionekana asili kabisa na inaweza kushangaza tu mtu wa kisasa.