Lugha ya Kirusi ni tajiri katika anuwai ya ishara, maana ambayo inaweza kuwa wazi kila wakati hata kwa mgeni anayejua lugha hiyo. Kawaida hutumiwa kutoa wazo la kutosha kwa maneno machache.
Sehemu muhimu ya semi za mfano ambazo bado zinatumika katika Kirusi cha kisasa zina mizizi yake katika nyakati za zamani zaidi na, ipasavyo, tumia maneno ambayo tayari hutumiwa mara chache katika hotuba ya kila siku. Mfano mmoja wa usemi kama huu ni kifungu cha maneno "wafu wafu".
Maana halisi ya usemi
Poultice ni neno lililopitwa na wakati ambalo lilikuwa likitumika katika hotuba ya kila siku ya Kirusi kurejelea compress moto. Moja ya chaguzi za aina hii ya utaratibu wa matibabu ni kuwekewa kwa compress moto ya moto. Kama unavyojua, njia hii ni nzuri kabisa katika hali ambapo inahitajika kutoa upashaji joto wa eneo lililoathiriwa la mwili. Kwa mfano, mara nyingi hutumiwa kwa homa, pamoja na koo, kuvimba kwa bronchi na hali kama hizo.
Kwa kuongezea, neno "poultice" limetumika kurejelea compress kavu ya joto. Ilifanywa, kwa mfano, kwa kutumia mchanga moto au majivu. Mbali na homa, aina hii ya kuku imekuwa ikitumika kupunguza dalili za neuralgia, sciatica, na shida zingine za kiafya.
Maana ya mfano ya usemi
Ni dhahiri kuwa njia zote hapo juu za kutumia dawa za kuku zinaweza kuwa bora kama tiba tu kwa kiwango kidogo cha ugonjwa. Ikiwezekana kwamba hali ya mgonjwa ilichochea wasiwasi mkubwa, dawa ya kuku inapaswa kutumiwa tu kama sehemu ya tiba tata, au hata bora, kuachana na matumizi yake kwa faida ya dawa bora zaidi.
Maneno ya ujinga "kifaru kilichokufa" ni aina ya kifaa cha kileksika kilichoundwa kuonyesha kutoshirikiana kwa juhudi zinazofanywa ikilinganishwa na ukubwa wa shida: baada ya yote, kutumia njia laini kama kifusi kuhusiana na mtu aliye na aliyekufa tayari amehakikishiwa kutokuwa na athari ya matibabu kwake. Kwa hivyo, usemi "dawa ya kufa" hutumiwa katika visa kuu viwili. Ya kwanza yao ni hitaji la kuonyesha ubatili wa hatua zinazochukuliwa, ambayo ni, kuifanya iwe wazi kuwa haitaongoza kwa matokeo yanayotarajiwa.
Matumizi ya pili ya usemi huu ni onyesho la kutokuwa na maana kwa kitendo au kitu kutoka kwa mtazamo wa kitu ambacho wamekusudiwa: ni dhahiri kwamba mtu aliyekufa hahitaji matibabu yoyote, zaidi isiyofaa. Katika kesi hii, usemi mwingine wa mfano - "kama mguu wa tano wa mbwa" unaweza kutumika kama kisawe cha nahau inayozingatiwa.